Nintendo legend Satoru Iwata “burst out in laughter” when he heard Animal Crossing would be translated to English: “I don’t know how you’re going to do this”

News Desk

September 9, 2025

It’s fairly common knowledge that localizing the original Animal Crossing for the West was a massive undertaking, but now we know the prospect was daunting enough to make Nintendo legend Satoru Iwata erupt in a fit of laughter.

Animal Crossing, released as Dōbutsu no Mori+ in Japan (Animal Forest in English) on N64 and later on GameCube, famously required English localizers to translate thousands of lines of text, create new items and entire holidays in place of Japan-specific ones, and rename every character and their unique catchphrases.

Leave a Comment